April 14th, 2010

Lepers, Gods & Immortality: L’India di Manganelli

Posted in Books, Fiction, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCorbeil | Lèpre et idoles, Montréal 2010

16h45. L’aiguille marque la minute d’un tac dramatique. Sonorité agaçante et répétitive. Je suis assis à la terrasse du Club Social, Mile End, tantôt le nez plongé dans ce bouquin d’importation, déniché à prix fort dans cette librairie opulente de l’Avenue du Parc. Tantôt le regard scrutateur, balayant la masse vivante qui se tortille autour de moi.

Un poilu gratte sa guitare, la barbe qui lui dessine une tête de chèvre.

C’est le titre du livre qui m’a attiré et sitôt convaincu de lui faire voir le soleil : Le gout du voyage. Quatre mots qui raisonnent et déraisonnent dans ma lourde cavité cervicale. D’ailleurs, dès le moment que j’eusse trouvé une chaise libre, j’y plongea tête première. Une, deux, dix pages. Un chapitre.

More

April 1st, 2010

Grognons, ronchons & cabotins : les cohues montréalaises

Posted in Canada, Fiction, Politics, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCorbeil | Hier ist Berlin, Montréal 2010

“So..So..So.. Solidarité”

Centre des affaires de Montréal, ce jeudi de brume sèche. Agitation dans la populace : les grognons, les ronchons et autres cabotins s’en donnent à coeur joie, criant et maugréant  à qui veut bien l’entendre que le Québec est à sa fin. Une bande de matamores, ravie d’avoir une cause à défendre : le droit à la richesse, menacé par les hausses de taxes.

Une conviction défendue avec ardeur, peu importe si cette aisance soit prise en dépit de la pauvreté flagrante des trois quarts de l’humanité. C’est désagréable d’y songer, mais mon confort douillet de néo-canadien dépend du sacrifice que les pauvres font de leurs propres vies, dans ces pays aux sonorités amusantes. Combien de Burkinabés, de Guatémaltèques ou d’Azerbaïdjanais devront connaître une mort prématurée pour que je puisse posséder ma tanière, manger du saumon fumé et rouler en VTT climatisé.

C’est que le dernier budget provincial, dont le propos stérile et superficiel ne m’atteint aucunement, fait “mal” à la classe moyenne. Exit la McMansion aux tourelles rigolotes néo-machinchouette. Exit la deuxième bagnole et pas de télévision tridimensionnelle pour 2010. L’horreur, finalement.

More

March 25th, 2010

Gargoyles, Horny PhDs & Spoiled Newspapers: an Afternoon at McGill

Posted in Architecture, Canada, Society and Culture by Daniel Corbeil

Ce mois de mars. Incroyable par sa fraicheur, déroutant par sa chaleur inopinée. Frébilité perceptible. Émotions intenses.

Je parcours le campus de l’Université McGill, en plein coeur du centre des affaires de Montréal, à la recherche d’une place apaisante où lire ce journal pris à la course aux portes du métro. J’adore ces petits endroits, le jardin généreux,  où il est possible de se promener sans empressement, avec pour seul objectif la détente et l’évasion.

McGill est un Éden, downtown Montreal, comprimé entre les tours cristallines des avenues et les broussailles en pente du Mont-Royal. Architecture variée. Élégance victorienne. Châtelets aux tourelles inusitées. La visite de l’université me donne toujours un petit frisson nostalgique, le regard en balade sur cette grisaille burinée d’abondantes formes fantaisistes.

Jeunes en rut. Ethnies au garde-à-vous. Le printemps s’annonce précoce, les regards sont alertes. Je me retire de la foule compacte et repère une place mi-ombre, d’où il est facilement possible de jouir de la scène agitée tout en respectant mon rôle de spectateur.

More

March 18th, 2010

Urban Renewal: Quartier Concordia

Froideur intellectuelle

More

March 18th, 2010

This Café is Seething! Guy-Concordia Station

Posted in Canada, Fiction, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCorbeil | Passage, Montréal 2010

Guy-Concordia Station : 18h37. Il y à cette foule touffue, opaque, qui me traverse sans même me voir. Je suis là, pourtant, à multiplier les clichés de cette cohue fébrile et qui s’agglutine, comme le mercure qui se déverse sur le sol. Une tâche métallique, au reflet d’un soleil au bord du crépuscule.

Concordia University, un nom qui résonne et qui rebondit, de sa longueur et de son élan, le long des parois académiques de ces pavillons de verre éclaté. Mille milliers de ces étudiants qui piétinent et qui vocifèrent dans tous les sens. Étourdissement, asphyxie. Un tourbillon humanoïde.

More

February 26th, 2010

Frutti, merci e pesci! Markets in Catania

Posted in Europe, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCORBEIL | Rose sur Azur

DCORBEIL | Bloody morning

More

February 3rd, 2010

The 80 North, a Bitter Cold and Clichés

Posted in Fiction, Society and Culture by Daniel Corbeil


Croisement sur Park Avenue, 2009

C’est mon premier hiver. Si j’y survis, je fêterai ma première année passée à Montréal.

22h30. Bus 80, direction Nord. Il est là, je l’attend. Place des Arts. Froid intense : trente-cinq degrés sous zéro, avec un vent qui fouette à faire tomber les larmes.

L’engin reste sur place, adossé à cette promenade des festivals dont je ne comprends ni le sens, ni la dimension. Ses lampadaires galactiques imposent leurs courbatures lourdes sur la ville, éclairant railleusement un tas de neige géant. Un no man’s land. C’est bien. Et puis le MACM, chapeauté par un cube imposant et sombre, qui tiraille les lumières rouges dans un mouvement apaisant.

More

January 29th, 2010

Indiana Jones Arrives in Catania: Palazzina

Posted in Europe, Fiction, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCORBEIL | Una candela nella notte, 2008

Matin de soleil discret et de fraicheur prenante. J’ouvre le double battant de cette vieille fenêtre. J’y prend, le temps d’un instant suspendu, une large bouffée d’air. Au loin, des bruits sourds. Cris stridents. Voitures agressives. Cinq heures le matin : la ville se réveille déjà. Aurore violet. Je regarde la rosée qui suinte le long des vieilles pierres de ce palazzo.

Enivrement baroque.

Après une arrivée tardive, j’avais installé temporairement ma vie dans un gîte trouvé à la hâte sur internet. B&B Da Lucia. Un espace central, à partir duquel je pourrais poursuivre ma découverte de Catania.

More

January 23rd, 2010

Pasta, Salmone and a P.A. Market

Posted in Canada, Fiction, Food, Interior Space, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCORBEIL | Plaisir incandescent, 2009

« Fin d’après-midi de juillet. Soleil qui glisse lentement vers le nord-ouest – typiquement montréalais – que je regarde par la large porte qui s’ouvre sur la terrasse.

J’y trouve une amie, française de passage à Montréal, brûlant cigarettes sur cigarettes en étirant de longues conversations oisives à son amoureux sis en mère patrie.

J’étire le cou d’un centimètre supplémentaire : le ciel est mou. Vaste toile orangée qui découpe les clochers du Mile End.

Je retourne à la cuisine.

More

January 23rd, 2010

Indiana Jones Arrives in Catania: Taxi Driver

Posted in Demographics, Europe, Fiction, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCORBEIL | L’Etna fume la pipe : 2006

« Je suis à peine débarqué de cet avion trop petit que je pose mes pieds sur la piste. Le bus m’attend sous une pluie froide battue violemment par un vent gonflé d’une chaude humidité. On embarque, on débarque. Dix mètre à peine, tour de bus inutile et paresseux.

Les douaniers me parlent avec mollesse et estampillent mon passeport canadien sans me jeter le moindre regard. Je ne comprend rien de leur anglais, et ils n’essaient même pas de me parler en italien. Traitement éclair, acceptations hâtives. On me force à dégager le maigre espace dédié aux étrangers et je m’engouffre dans les couloirs du terminal, les secousses du vol encore au ventre.

More

January 19th, 2010

Morning Coffee: Café Olimpico

Posted in Canada, Fiction, Interior Space, Society and Culture by Daniel Corbeil

DCORBEIL | Un caffè et un rêve, 2009

« En chemin, la pluie reprend vigueur et me rattrape rue Saint-Viateur. Je plonge, tête première, au Olimpico. La terrasse, partiellement à l’abri de notre climat capricieux, est déjà bondée par une foule bigarrée de fumeurs, accrocs du caffè, de Bobos, de m’as-tu-vus et autres lesbiennes dépravées. Aussi quelques habitués : le fou du village, le boulanger du coin. Une petite fille seule, l’air débile. Et moi, un peu à l’écart, un peu inclus dans le groupe.

Caffè macchiato, que je commande dans un italien trop confiant. On me sert, et je demande un verre d’eau, pour authentifier mon origine catanaise. Je donne un pourboire généreux, nonchalamment, tout en jetant un regard rassuré sur la mine heureuse du barrista. Les affaires sont les affaires, et je ne suis pas un cheap. De toute façon, je calcule qu’on me sert ici un café parmi les meilleurs en ville, pour un prix dérisoire. J’investis donc dans le service, même si ce dernier est toujours un peu laborieux. Et pas très volontaire.

M’installant sur une des tables qui longent la large fenestration, je constate que je suis bien seul ici. Même le fou du village se retrouve au centre d’une petite bande d’hurluberlus. Il reçoit un appel, ça semble important. Peut-être brasse-t-il des affaires. Des trucs louches. La drogue ? je m’interroge. Je penche davantage pour la porno, avec son air de pervers, ses culottes noires et délavées. Son veston vieillot, trop petit pour son ventre protubérant. Sa tête échevelée. Son regard perdu. Il est grotesque et se couvre de ridicule. Malgré tout, le barrista l’interpelle comme on le ferait un ami. Malgré sa mine bête, il fait partie de la place.

Alors que moi je suis seul. Un imposteur, une imposture. Un voyeur même. Un autre type de perversion.

More

September 22nd, 2009

Un Métro à déstination de nulle part

Posted in Canada, Politics, Transportation by Sam Imberman

Metro

On dirait que le prochain Big Owe au Québec sera, en effet, un deuxième Big O. Un gros O en orange, pour préciser, qui amènera ses usagers en comfort et luxe sous la plaine banlieusarde de Laval, coupant dramatiquement le temps de parcours entre les deux bouts de la ligne. Gilles Vaillancourt, vous avez de quoi être fier : vous avez donné un beau nouveau jouet à vos électeurs.

Quand on était à l’école primaire, on nous a toujours dit qu’il est plus facile d’obtenir ce qu’on veut si on travaille avec ses camarades. C’est donc encourageant de constater que les maires des trois plus grandes municipalités dans notre région ont chacun fait leur tour en école primaire. Avec rien de plus qu’un coup de crayon – sauf peut-être des ‘consultations’ en huis clos – nous avons collectivement décidé de faire prolonger notre métro. Déjà reconnu autour du monde, il sera bientôt étendu au reste du monde.
More

September 16th, 2009

Hip hop à la hongkongaise

Posted in Asia Pacific, Music, Society and Culture, Video by Christopher DeWolf
http://www.dailymotion.com/video/xahxmu

In the interests of flagrant self-promotion, I’m sharing with you my first foray into the world of francophone music pseudo-journalism. Earlier this summer, Bande à part, the excellent web-based indie music radio station, asked me to do a segment on the Hong Kong music scene for their weekly video podcast, L’actualité musicale. I decided to talk about hip hop. My dispatch took the form of an interview and my photos were remixed by DJ Ma; you can find it 10 minutes in.

Cantonese is a particularly good language for rap, thanks to its many tones, nuances and potential for wordplay, and a number of MCs and groups have taken advantage of this, making what people tell me is some very clever music that reflects Hong Kong culture and is often quite critical of the social and political status quo.

More

January 19th, 2009

Espace public et bicyclettes

Posted in Europe, Transportation by Clotilde Minster

A la sortie de la gare

En arrivant pour la première fois à Karlsruhe, en Allemagne, j’ai été surprise par le nombre de bicyclettes aux alentours de la gare centrale. Il faut dire qu’avec ses 65 millions de cyclistes, l’Allemagne – et ses villes – se doivent d’être adaptés aux vélos. Et la majorité des villes le sont ; Karlsruhe est une des ces villes adaptées aux bicyclettes, ce qui, concrétement, ce traduit par des facilités pour les cyclistes : pistes cyclables et parkings à vélos.

Parking à vélos à côté de chez un coiffeur

More